Disciplinas

Aspectos Éticos, Sociais e Legais da Tradução e da Interpretação de Libras-Português

Ementa: promove-se a discussão e reflexão sobre questões éticas, profissionais, sociais e legais pertinentes à atuação de tradutores e intérpretes de Libras-português na educação básica, com ênfase na educação bilíngue para surdos. São explorados casos práticos, estudo da legislação vigente, códigos de ética e conduta, direitos e responsabilidades dos profissionais, posturas e decisões nos atos tradutórios e interpretativos, além de reflexões sobre a importância de uma prática profissional responsável e respeitosa, e a centralidade de serviços de qualidade.

Fundamentos da Tradução e Interpretação Libras-Português na Educação Bilíngue para Surdos

Ementa: explora-se os fundamentos teóricos e práticos da tradução e da interpretação entre a Libras e o português, com ênfase nas demandas específicas da educação bilíngue para surdos. Os temas abordados incluem a diferença de modalidade entre a Libras e o português, as distinções entre tradução e interpretação e suas características operacionais e cognitivas, as modalidades de tradução e de interpretação, os gêneros textuais discursivos na educação básica e sua tradução, os contextos da educação básica e a interpretação, e as funções do tradutor e do intérprete em ambientes educacionais.

Práticas Pedagógicas na Educação Bilíngue de Surdos no Ambiente Escolar

Ementa: aborda-se os princípios da educação bilíngue para surdos e da educação inclusiva, com ênfase na análise e reflexão sobre ferramentas pedagógicas para a implementação de práticas eficazes na educação bilíngue para surdos em contextos escolares, visando ao reconhecimento e à valorização da diversidade linguística e cultural. São discutidas a atuação de tradutores e intérpretes educacionais em modelos educacionais inclusivos e bilíngues, adaptação curricular, planejamento de aulas acessíveis e estratégias para contribuir com o desenvolvimento acadêmico e social de estudantes surdos e ouvintes.xzz

Habilidades Textuais e Comunicativas em Libras e Português para Tradução e Interpretação

Ementa: desenvolvimento e aprimoramento das habilidades linguísticas, textuais, comunicativas e culturais essenciais para a produção e compreensão de textos de diversos tipos e gêneros textuais, tanto em Libras quanto em Português, comuns no contexto da tradução e interpretação. São apresentadas e praticadas estratégias para melhorar a expressão oral e escrita, técnicas de leitura e interpretação de textos, além de métodos para produção textual. Também são abordados aspectos gramaticais, intertextualidade, oratória e outros elementos fundamentais para uma comunicação eficaz e para o processo de tradução e interpretação entre Libras e português.

Tradução Educacional Libras-Português na Educação Bilíngue para Surdos

Ementa: praticas estratégicas para melhorar a expressão oral e escrita, técnicas de leitura e interpretação de textos, além de métodos para produção textual. Também são abordados aspectos gramaticais, intertextualidade, oratória e outros elementos fundamentais para uma comunicação eficaz e para o processo de tradução e interpretação entre Libras e português.

Interpretação Educacional Libras-Português na Educação Bilíngue para Surdos

Ementa: modalidades, técnicas e estratégias de interpretação Libras-português e abordam-se as diferentes funções e responsabilidades do intérprete educacional, concentrando-se nas nuances da interação nos diversos níveis da educação básica: educação infantil, ensino fundamental (anos iniciais e anos finais) e ensino médio. Exploram-se as particularidades linguísticas e culturais de cada faixa etária dos estudantes. Analisam-se cenários reais de interpretação em sala de aula, visando ao desenvolvimento de habilidades de mediação de processos de ensino-aprendizagem.